SEVERIN KA 4042 Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Preparadores de café SEVERIN KA 4042. Severin KA 4049 Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 46
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
FIN
RUS
Kaffeeautomat
Coffee Maker
Cafetière
Koffiezet apparaat
Cafetera
Caffettiera
Kaffemaskine
Kaffekokare
Kahvinkeitin
Ekspres do kawy
Καφετιρα
Кофеварка
Manuale d’uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instructions for use
Gebrauchsanweisung
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Οδηγεσ χρσεωσ
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 45 46

Resumo do Conteúdo

Página 1

FINRUSKaffeeautomatCoffee MakerCafetièreKoffiezet apparaatCafeteraCaffettieraKaffemaskineKaffekokareKahvinkeitinEkspres do kawyΚαφετιραКофеварка

Página 2

Chère Cliente, Cher Client,Avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur doitlire attentivement les instructions suivantes.Branchement au secteurCet ap

Página 3

agent qualifié. En cas de panne, envoyezvotre appareil à un de nos centres deservice après-vente agréés dont voustrouverez la liste en annexe de ce mo

Página 4 - Kaffeeautomat

solution vinaigrée peut être utilisée pourle détartrage comme suit :-Mélangez 2 à 3 cuillers à soupe devinaigre blanc à la quantité d’eau froidemaximu

Página 5 - ● Sind mehrere Brühvorgänge

Beste klantVoordat het apparaat wordt gebruikt moetde gebruiker eerst de volgende instructieszorgvuldig lezen.AansluitingDit apparaat mag alleen worde

Página 6

mogen derhalve slechts door erkendevakmensen uitgevoerd worden, zelfs devervanging van het snoer. Indien ditapparaat kapot is, stuur het dan aan dekla

Página 7 - Coffee Maker

veroorzaken. Wij bevelen daarom sterkaan dat men het apparaat ontkalkt nadatmen het dertig tot veertig keer gebruiktheeft. Voor het onkalken moet men

Página 8

Estimado Cliente,Antes de utilizar el aparato, el usuario debeleer detenidamente las siguientesinstrucciones.Conexión a la red eléctrica Debe conectar

Página 9

cable de alimentación. Si es precisorepararlo, se debe mandar el aparato auno de nuestros servicios de asistenciapostventa. Las direcciones se encuent

Página 10 - Cafetière

excesiva de depósitos de cal, aun cuandose usan agentes desincrustadores muyfuertes. También podrían producirsefugas en el equipo de elaboración delca

Página 11

Gentile Cliente,Vi preghiamo di leggere attentamente leistruzioni d’uso prima di utilizzarel’apparecchio.Collegamento alla reteL'apparecchio deve

Página 12

2Lieber Kunde!Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt ent-schieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen!Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEV

Página 13 - Koffiezet apparaat

rinviatelo ad uno dei nostri CentriAssistenza Clienti i cui indirizzi si trovanoin appendice al presente manuale.Per il primo utilizzo Per preparare i

Página 14

procedere alla disincrostazionedell'apparecchio a intervalli di trenta,quaranta cicli di infusione. Per ladisincrostazione potete utilizzare unas

Página 15

Kære kunde!Inden apparatet tages i brug bør dennebrugsanvisning læses omhyggeligt.El-tilslutningApparatet bør kun tilsluttes en stikdåse, derer beskyt

Página 16 - Cafetera

maksimum, men uden brug af kaffe. Dettebør ligeledes gentages hvis maskinen ikkehar været brugt igennem længere tid, ogefter afkalkning. Generel infor

Página 17

-For at skylle kaffemaskinen igennemefter afkalkningen, må den køre 2-3gange udelukkende med rent vand.-Hæld ikke afkalkningsopløsningen ud iemaljered

Página 18

Bästa kund!Innan du använder apparaten bör du läsabruksanvisningen noga.Anslutning till vägguttagetApparaten bör endast anslutas till ett felfrittjord

Página 19 - Caffettiera

också göras om apparaten inte varit ianvändning under en längre tid, samt efteravkalkning. Allmän information-Måttskalan på vattenbehållaren ochglaska

Página 20

emaljerade tvättställen.Allmän skötsel och rengöring● Dra alltid stickproppen ur vägguttagetoch se till att apparaten är avstängd innanrengöring påbör

Página 21

Hyvä asiakas,Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennenlaitteen käyttämistä.VerkkoliitäntäLaite tulee liittää määräysten mukaisestiasennettuun, maadoite

Página 22 - Kaffemaskine

täyttömerkinnät, joiden avulla säiliö onhelppo täyttää oikealla vesimäärällä.Kaksoismerkinnästävasemmanpuoleinen on tarkoitettunormaalin kokoisille, n

Página 23

338124567

Página 24

ja miedolla pesuaineliuoksella. Kuivaahyvin.● Älä käytä hankaavia tai karkeitapuhdistusaineita.-Poista käytetty kahvijauhe avaamallakääntyvä suodatin

Página 25 - Kaffekokare

Szanowny KlienciePrzed przystąpieniem do eksploatacjiurządzenia należy się dokładnie zapoznać zniniejszą instrukcją.Podłączenie do sieci zasilającejUr

Página 26

● Urządzenie to przeznaczone jest doużytku domowego a nie komercjalnego.● Nie ponosi się odpowiedzialności, jeśliszkoda wynikła z nieprawidłowegoużywa

Página 27

twarda) w danej okolicy. Regularnyproces czyszczenia gwarantujeprawidłowe działanie urządzenia.● Jeśli zauważymy, że proces parzeniaprzedłuża się a ur

Página 28 - Kahvinkeitin

Προς τους αγαπητος μας πελτες καιπελτισσες,Πριν τη χρση τησ συσκευσ, ο χρστησπρπει να διαβσει προσεκτικ τισακλουθεσ οδηγεσ.Σνδεση με την π

Página 29

οικιακ και χι για επαγγελµατικχρση.● ∆εν φρουµε καµα ευθνη για ζηµισπου προκαλονται λγω λανθασµνησχρσησ  επειδ δεν χουν τηρηθε οιπαρο

Página 30

µετ τη χρση και να βγζετε το ηλεκτρικκαλδιο απ την πρζα.Καθαρισμς αλτων● Ανλογα µε την ποιτητα του νερο(ποστητα αλτων) στην περιοχ σασκ

Página 31 - Ekspres do kawy

χρσησ.Η εγγηση αυτ δεν καλπτει φυσικσφθορσ οτε τα εθραυστα µρη τησσυσκευσ.37

Página 32

 !Перед использованием этого изделиявнимательно прочитайте руководствопо эксплуатации.  Включайте прибор только взазе

Página 33

обращению с данным прибором.● Не оставляйте детей без присмотра,чтобы они не начали играть сприбором● Это устройство предназначеноисключительно для до

Página 34 - Καφετιρα

Liebe Kundin, lieber Kunde,jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch dieGebrauchsanweisung aufmerksamdurchlesen.AnschlussDas Gerät nur an eine vorschrift

Página 35

кофеварку при помощи переключателяВкл./Выкл. Начинается циклфильтрации, и вода начинаетпроходить через фильтр.-&  %:Прежде ч

Página 36

отводной фильтр на место.-После применения стеклянныйкувшин можно вымыть теплойводой. После этого вытрите егонасухо.-Стеклянный кувшин и крышкуможно м

Página 39

KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiService

Página 40

Opo.Eup, Gwangju-Si, Kyunggi-doKorea 464 892Tel: +82-31-714 5394Fax: +82-31-714 8394Service Hotline: 080-001-0190LatviaSERVO Ltd. Mr. Janis Pivovaren

Página 41

I/M No.: 8008.0000

Página 42

Gerät zu unserem Kundendienst. DieAnschrift finden Sie im Anhang derAnweisung.Erste InbetriebnahmeVor der ersten Kaffeezubereitung ca. 2-3Wasserdurchl

Página 43

erforderlich wiederholen). Dabei für eineausreichende Lüftung sorgen und denEssigdampf nicht einatmen.-Zur Reinigung ca. 2-3 mal mit kaltemFrischwasse

Página 44

Dear CustomerBefore using the appliance, the user shouldread the following instructions carefully.Connection to the mains supplyThe appliance should o

Página 45

Before using for the first timeBefore making coffee for the first time, letthe appliance go through two or threefiltration cycles using the indicatedm

Página 46 - I/M No.: 8008.0000

one filtration cycle. Repeat theprocedure if necessary. During descaling,ensure sufficient ventilation and do notinhale any vinegar vapours.-To clean

Comentários a estes Manuais

Sem comentários