SEVERIN Style Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Torradeiras SEVERIN Style. Severin AT 2507 Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 54
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale duso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Oδηγίε χρήσεω
Руководство по
эксплуатации
Automatiktoaster
Automatic Toaster
Grille-pain automatique
Broodrooster
Tostador
Tostapane Automatico
Automatisk brødrister
Automatisk brödrost
Automaattinen leivänpaahdin
Automatyczny opiekacz
Αυτόατη τοστιέρα
Автоматический тостер
RUS
FIN
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 53 54

Resumo do Conteúdo

Página 1

GebrauchsanweisungInstructions for useMode d’emploiGebruiksaanwijzingInstrucciones de usoManuale d’usoBrugsanvisningBruksanvisningKäyttöohjeInstrukcja

Página 2

Easy li -out: to facilitate li ing the bread –slices out, push the operating lever up.To achieve regular browning when –toasting several slices in

Página 3

 is guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc.  is guarantee does not a ect you

Página 4 - Automatiktoaster

Grille-pain automatiqueChère Cliente, Cher client,Avant d’utiliser cet appareil, nous vous conseillons vivement de lire attentivement les instructions

Página 5

avant de nettoyer l’appareil. -Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur zle cordon ; tirez toujours sur la  che. L’appareil n’est pas destiné à êt

Página 6

aiguilles d’une montre.Dans le cas de pain en tranche spécial toast, nous recommandons un réglage sur la position 3 ou 4.FonctionnementAprès avoir rég

Página 7

électrique.Mise au rebutNe jetez pas vos appareils ménagers vétustes ou défectueux avec vos ordures ménagères; apportez-les à un centre de collecte s

Página 8 - Automatic Toaster

BroodroosterBeste klantVoordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen.AansluitingDit apparaat ma

Página 9

wanneer men het apparaat schoonmaakt. –Trek de stekker niet aan het snoer uit het zstopcontact, trek aan de stekker zelf.Dit apparaat is niet geschik

Página 10

Licht: draai de knop tegen de klok in.Donker: draai de knop met de klok mee.Bij gebruik van brood speciaal bedoeld om te roosteren, bevelen we een b

Página 11

de kruimellade schoon.Om de lade terug te plaatsen moet men het geheel inschuiven totdat het op zijn plaats sluit.Snoer opbergruimteAan de onderkant v

Página 12 - Grille-pain automatique

Lieber Kunde!Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt entschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen!Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVER

Página 13

TostadorEstimado Cliente,Antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones.Conexión a la red eléctrica Deb

Página 14

asir siempre la clavija misma.El aparato no debe ser utilizado con un ztemporizador externo ni un sistema de mando a distancia.Este aparato no debe s

Página 15

En el caso de rebanadas de pan especí camente destinadas para tostadas, recomendamos un ajuste de 3 a 4 en el nivel de tostado.FuncionamientoDespués

Página 16 - Broodrooster

Dejar que pase el tiempo adecuado para que se enfríe antes de enroscar el cable de alimentación después de usarlo.EliminaciónLos electrodomésticos vie

Página 17

Tostapane AutomaticoGentile Cliente,Vi ricordiamo che è assolutamente necessario leggere con estrema attenzione le seguenti istruzioni d’uso, prima d

Página 18

in caso di cattivo funzionamento, -prima di pulire l’apparecchio. -Per disinserire la spina dalla presa zdi corrente, non tirate mai il cavo di alime

Página 19

descritto nella sezione “Dati generali”.Regolazione del livello di tostaturaPotete scegliere il livello di tostatura desiderato girando in modo contin

Página 20 - Tostador

Il vassoio raccoglibricioleLe briciole che cadono dal pane durante l’uso vengono raccolte nel vassoio raccoglibriciole. Per rimuovere le briciole, tir

Página 21

Automatisk brødristerKære kunde!Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt.El-tilslutningApparatet bør kun tilsluttes ti

Página 22

eller mangel på erfaring eller viden, med mindre de har fået vejledning eller instruktion i brugen af dette apparat af en person som er ansvarlig for

Página 23

312345671312111098

Página 24 - Tostapane Automatico

For at opnå ensartet ristning hvis der –ristes mange skiver e er hinanden, bør man lade brødristeren køle af i 60 - 90 sekunder e er hver periode.

Página 25

og kvitteringen også lægges ved. Garantien bortfalder ligeledes ved indgreb på produktet af folk, der ikke er autoriseret af os. 31

Página 26

Automatisk brödrostBästa kund!Innan du använder apparaten måste du läsa bruksanvisningen noga.Anslutning till vägguttagetApparaten bör endast ansluta

Página 27

apparatens användning. Se till att barn inte leker med apparaten. zVarning z : Håll barn på avstånd från apparatens förpackningsmaterial e ersom far

Página 28 - Automatisk brødrister

Rostningstiden kan förkortas till följd av z uktuationer i eltillförseln.Täck inte över brödrostens öppning när zapparaten är i bruk.Upptiningsfunk

Página 29

Automaattinen leivänpaahdinHyvä asiakas,Seuraavat ohjeet täytyy lukea huolellisesti ennen laitteen käyttämistä.VerkkoliitäntäLaite tulee liittää määrä

Página 30

Varoitus: z Pidä lapset poissa pakkausmateriaalien luota potentiaalisen vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran vuoksi.Jos laite vahingoittuu väärinkä

Página 31

Paahtoaika saattaa lyhentyä virtalähteen ztehonvaihtelun vuoksi.Älä peitä paahtoaukkoa käytön aikana. zSulatustoiminto Sulatustoimintoa voidaan käytt

Página 32 - Automatisk brödrost

asiakaspalvelu@harrymarcell. 38

Página 33

Automatyczny opiekacz Szanowni Klienci!Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy się dokładnie zapoznać z niniejszą instrukcją.Podłączeni

Página 34

AutomatiktoasterLiebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer muss vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen.AnschlussDas Gerät nur a

Página 35 - Automaattinen

urządzenia;i przed przystąpieniem do czyszczenia. -Wyjmując wtyczkę z gniazdka nigdy nie znależy szarpać za przewód.Urządzenie nie jest przystosowane

Página 36

się dźwigni, po zakończeniu opiekania toster wyłączy się automatycznie. W takim przypadku odłączyć urządzenie od zasilania i wyjąć zablokowane pieczyw

Página 37

ostrych środków czyszczących.Zewnętrzne ścianki obudowy mogą –być przetarte suchą lub lekko wilgotną ściereczką.Tacka na okruchy Podczas używania opi

Página 38

Αυτόατη τοστιέραΠρο του αγαπητού α πελάτε και πελάτισσε,Πριν χρησιοποιήσετε τη συσκευή, οπωσδήποτε διαβάστε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε.

Página 39 - Automatyczny opiekacz

από αρόδιο τεχνικό πριν χρησιοποιηθεί πάλι.Προσέχετε το ηλεκτρικό καλώδιο να ην zέρχεται σε επαφή ε πολύ ζεστέ/καυτέ επιφάνειε. Μην αφήνετε το

Página 40

Όταν ανάβετε τη συσκευή για πρώτη –φορά, πορεί να αναδυθεί ια ελαφριά οσή από την τοστιέρα και ίσω λίγο καπνό, ο οποίο όω θα διαλυθεί σύντο

Página 41

ψησίατο/ροδίσατο και η συσκευή κλείσει αυτόατα, γυρίστε το ψωάκι από την άλλη και επαναλάβατε τον κύκλο.Μετά τη χρήση, επαναφέρετε τη βάση –για

Página 42

Автоматический тостерУважаемый покупатель!Перед использованием этого изделия пользователь должен внимательно прочитать данное руководство по эксплуата

Página 43 - Αυτόατη τοστιέρα

Поэтому перед повторным включением прибора его должен проверить квалифицированный специалист.Следите за тем, чтобы шнур питания zне соприкасался с на

Página 44

Примечание. Рычаг включения –запирается в нижнем положении только после включения вилки в розетку.При включении тостера в первый раз –может появитьс

Página 45

Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch ein

Página 46

отключения устройства переверните булочку или кусок хлеба и повторите цикл.После использования приведите –держатель булочек в нерабочее положение, по

Página 48

52KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiServi

Página 49

KoreaJung Shin Electronics co., ltd.501, Megaventuretower 77-9,Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-GuSeoul, KoreaTel: +82-22-637 3245~7Fax: +82-22-637 3244S

Página 50

I/M No.: 8430.0000

Página 51

Li funktion: Zur besseren Entnahme –des Brotes, die Bedientaste nach oben drücken.Um eine gleichmäßige Bräunung bei –mehreren Toastvorgängen zu erz

Página 52

EntsorgungUnbrauchbar gewordene Geräte sind in den dafür vorgesehenen ö entlichen Entsorgungsstellen zu entsorgen.GarantieSeverin gewährt Ihnen eine

Página 53

Automatic ToasterDear Customer,Before using the appliance, the user must read the following instructions carefully.Connection to the mains supply e

Página 54 - I/M No.: 8430.0000

capabilities, or lacking experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a per

Comentários a estes Manuais

Sem comentários