SEVERIN HM 3827 Instruções de Utilização Página 1

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Misturadores SEVERIN HM 3827. Severin HM 3827 [en] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 42
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
FIN
RUS
Handmixer
Hand blender
Batteur à main
Hand Mixer
Batidora
Sbattitore
Håndmikser
Elvisp
Käsikäyttöinen vatkain
Mikser ręczny
Μξερ χειρσ
Настольный миксер
Manuale d’uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instructions for use
Gebrauchsanweisung
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Οδηγεσ χρσεωσ
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 41 42

Resumo do Conteúdo

Página 1

FINRUSHandmixerHand blenderBatteur à mainHand MixerBatidoraSbattitoreHåndmikserElvispKäsikäyttöinen vatkainMikser ręcznyΜξερ χειρσНастольный миксе

Página 2

Chère Cliente, Cher Client,Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lireattentivement les instructions suivantes.Branchement au secteurAssurez-vous que

Página 3

d’emploi.Fonctionnement Durée de fonctionnementSur les vitesses 1 à 5, l’appareil ne doit pasfonctionner en continu plus de 4 minutes.Débranchez ensui

Página 4 - Handmixer

et vices de fabrication. Au cours de cettepériode, toute pièce défectueuse seraremplacée gratuitement. Cette garantie necouvre pas l’usure normale de

Página 5

Beste klantVoordat het apparaat wordt gebruikt moetde gebruiker eerst de volgende instructieszorgvuldig lezen.AansluitingZorg ervoor dat de op het typ

Página 6

adres vindt u achterin dezegebruiksaanwijzing.GebruikGebruik voor korte periodes Wanneer men de snelheidsstanden 1 - 5gebruikt moet men het apparaat n

Página 7 - Hand blender

van garantie is schade die ontstaan is doorhet niet in acht nemen van degebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeerbreekbare onderdelen als glaskanne

Página 8

Estimado Cliente,Antes de utilizar el aparato, el usuario debeleer detenidamente las siguientesinstrucciones.Conexión a la red eléctrica Asegúrese de

Página 9

Funcionamiento Funcionamiento de corta duración Cuando se emplean las velocidades 1 - 5, nose debe hacer funcionar la unidad durantemás de 4 minutos i

Página 10 - Batteur à main

sólo es válida si el aparato ha sido utilizadosiguiendo las instrucciones de uso, siempreque no haya sido modificado, reparado omanipulado por cualqui

Página 11

Gentile Cliente,Vi preghiamo di leggere attentamente leistruzioni d’uso, prima di utilizzarel’apparecchio.Collegamento alla reteAssicuratevi che la te

Página 12

2Lieber Kunde!Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt ent-schieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen!Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEV

Página 13 - Hand Mixer

l’apparecchio richieda una riparazione,rinviatelo ad uno dei nostri CentriAssistenza Clienti i cui indirizzi si trovanoin appendice al presente manual

Página 14

Dichiarazione di garanziaLa garanzia sui nostri prodotti ha validità di2 anni dalla data di vendita (certificata dascontrino fiscale) e comprende gli

Página 15

Kære kunde!Inden apparatet tages i brug bør dennebrugsanvisning læses omhyggeligt.El-tilslutningVær opmærksom på, om lysnettets spændingsvarer til spæ

Página 16 - Batidora

Positionskontaktens indstillinger Håndmikseren er forsynet med en flertrinskontakt.De følgende indstillinger kan benyttes:0 Apparatet er slukket1 Mege

Página 17

Bästa kund!Innan du använder apparaten bör du läsabruksanvisningen noga.Anslutning till vägguttagetSe till att nätspänningen i vägguttagetmotsvarar de

Página 18

motorn kallna i ca 15 minuter.Hastighetsinställningar Elvispen är försedd med enmultistegsknapp.Följande hastighetsinställningar finns:0 Apparaten är

Página 19 - Sbattitore

Hyvä asiakas,lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennenlaitteen käyttämistä.VerkkoliitäntäVarmista, että verkkojännite vastaa laitteenarvokilpeen merkit

Página 20

Kytkimen asetukset Vatkaimessa on porraskytkin.Valitse seuraavista asetuksista:0 virta kytketty pois1 erittäin alhainen nopeus2 alhainen nopeus3 keski

Página 22 - Håndmikser

Szanowny KlienciePrzed przystąpieniem do eksploatacjiurządzenia należy dokładnie zapoznać się zniniejszą instrukcją.Podłączenie do sieci zasilającejNa

Página 23

3432156Typ 3827 230 V~ 50 Hz 200 W

Página 24

● Urządzenie to przeznaczone jest doużytku domowego a nie komercjalnego.● Zgodnie z regulaminem bezpieczeństwa iw celu uniknięcia ryzyka, wszelkienapr

Página 25

porażeniem prądem.● Obudowa urządzenia może być przetartasuchą gładką ściereczką niepozostawiającą pyłków.● Ubijaki i wyrabiacze do ciasta mogą byćczy

Página 26 - Käsikäyttöinen vatkain

Αγαπητο πελτες,Πριν χρησιµοποισετε τη συσκευ,διαβστε προσεκτικ τισ ακλουθεσοδηγεσ.Σνδεση με την παροχ ηλεκτρικορεματοςΒεβαιωθετε τι η τ

Página 27

οικιακ και χι για επαγγελµατικχρση.● Για να τηρετε τουσ καννεσ ασφαλεασκαι να αποφεγετε πιθανοσ κνδυνουσ,να φροντζετε οι επισκευσ τωνηλεκτ

Página 28

ηλεκτρικο καλωδου απ την πρζα.● Για να μην πθετε ηλεκτροπληξα, μηνκαθαρζετε ποτ τη συσκευ με νερκαι μη βυθζετε ποτ τη συσκευ σενερ.● Μπο

Página 29 - Mikser ręczny

 !Перед использованием этого изделиявнимательно прочитайте руководствопо эксплуатации.  Напряжение в сети должносоотв

Página 30

ответственности за повреждение,вызванное неправильнойэксплуатацией или нарушениемнастоящих указаний.● Это устройство предназначеноисключительно для до

Página 31

замешивания теста автоматическивыталкиваются при нажатии кнопки.'   (● Перед тем как приступить к чисткеприбора, отключите

Página 34

Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch dieBedienungsanleitung aufmerksamdurchlesen.AnschlussDie Netzspannung muss der auf

Página 35 - Настольный миксер

40KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiServi

Página 36

Opo.Eup, Gwangju-Si, Kyunggi-doKorea 464 892Tel: +82-31-714 5394Fax: +82-31-714 8394Service Hotline: 080-001-0190LatviaSERVO Ltd. Mr. Janis Pivovaren

Página 38

Schicken Sie daher im Reparaturfall dasGerät zu unserem Kundendienst. DieAnschrift finden Sie im Anhang derAnweisung.HandhabungKurzzeitbetriebIn den S

Página 39

unserer Homepage http://www.severin.deunter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“.EntsorgungUnbrauchbar gewordene Gerätesind in den dafür vorgesehenenöffent

Página 40

Dear Customer,Before using the appliance, the user shouldread the following instructions carefully.Connection to the mains supplyMake sure that the su

Página 41

should not be operated continuously formore than 4 minutes. Switch off theappliance afterwards and allow the motor tocool down for 15 minutes.Switch s

Página 42 - I/M No.: 7197.0000

and ceramic items, bulbs etc. If the productfails to operate and needs to be returned,pack it carefully, enclosing your name andaddress and the reason

Comentários a estes Manuais

Sem comentários