Severin ES 3559 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Espremedores Severin ES 3559. SEVERIN ES 3559 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 41
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
FIN
RUS
Entsafter
Juicer
Centrifugeuse
Sapcentrifuge
Potente Licuadora
Potente Centrifuga
Saftpresser
Råsaftscentrifug
Mehulinko
Sokowirówka «Power Juicer»
Αποχυμωτς
Соковыжималка
Manuale d’uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instructions for use
Gebrauchsanweisung
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Οδηγες χρσεως
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 40 41

Resumo do Conteúdo

Página 1

FINRUSEntsafterJuicerCentrifugeuseSapcentrifugePotente LicuadoraPotente CentrifugaSaftpresserRåsaftscentrifugMehulinkoSokowirówka «Power Juicer»Αποχ

Página 2

Informations utiles-Pour fixer l'appareil solidement avantson utilisation, nous vous conseillons dele presser sans forcer sur le plan de travaila

Página 3 - Entsafter

Toute pression risque d'endommager lemoteur ou le filtre-râpeur.-Lorsque vous pressez de grossesquantités de fruits ou de légumes, videz lecollec

Página 4

Beste klantVoordat het apparaat wordt gebruikt moetde gebruiker eerst de volgende instructieszorgvuldig lezen.AansluitingZorg ervoor dat de op het typ

Página 5

Bruikzame informatie-Om stevig te plaatsen, bevelen wij aandat men het apparaat zachtjes aandruktop het werkoppervlak voordat men hetgebruikt, dit zal

Página 6

het apparaat draait. Te hard drukken kanbeschadigingen veroorzaken aan demotor of de raspplaat.-Wanneer men sap verwijderd van grotehoeveelheden fruit

Página 7

Estimado Cliente,Antes de utilizar el aparato, el usuario debeleer detenidamente las siguientesinstrucciones.Conexión a la red eléctricaAsegúrese de q

Página 8

Información útil-Para colocar el aparato firmemente,recomendamos empujarlo ligeramentesobre la superficie de trabajo; estoasegurará que los pies con v

Página 9 - Centrifugeuse

-Coloque el recipiente para la pulpadebajo de la salida de pulpa-Enchufe el cable eléctrico a una toma depared y sitúe el interruptor en el ajustedese

Página 10

normales, así como aquellas piezas de fácilrotura tales como cristales, piezas cerámicas,etc.16

Página 11

Gentile Cliente,Vi preghiamo di leggere attentamente leistruzioni d’uso, prima di utilizzarel’apparecchio.Collegamento alla reteAssicuratevi che la te

Página 12 - Sapcentrifuge

910111213141516171812345678

Página 13

Assistenza Clienti i cui indirizzi si trovanoin appendice al presente manuale.Informazioni utili-Per sistemare saldamente l’apparecchio,prima di mette

Página 14

succo.-Sistemate il contenitore raccoglipolpasotto il foro di uscita della polpa.-Inserite la spina in una presa di correntea muro e posizionate l’int

Página 15 - Potente Licuadora

Kære kunde!Inden apparatet tages i brug bør dennebrugsanvisning læses omhyggeligt.El-tilslutningVær opmærksom på, om lysnettets spændingsvarer til spæ

Página 16

underlaget. -Dette apparat benyttes til at presse frisk,vitaminrig saft fra frugt og grøntsager.-Det er bedst at drikke saften frisk, dvs.straks efter

Página 17

skumfilteret på siden af saftbeholderen,hvorved skummet som dannes undersaftudvindingen bliver holdt tilbage ibeholderen. Saften bør derfor hældes opl

Página 18

Bästa kund!Innan du använder apparaten bör du läsabruksanvisningen noga.Anslutning till vägguttagetSe till att nätspänningen i vägguttagetmotsvarar de

Página 19 - Potente Centrifuga

på den maximala vitaminmängden.Förvara nypressad saft i en förslutenbehållare i kylskåpet.-Använd glas- eller plastbehållare,eftersom behållare av met

Página 20

Rengöring och skötsel● Dra alltid stickproppen ur vägguttagetoch låt apparaten svalna tillräckligt innanrengöring påbörjas.● Vänligen notera: filtret

Página 21

Hyvä asiakas,lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennenlaitteen käyttämistä.VerkkoliitäntäVarmista, että verkkojännite vastaa laitteenarvokilpeen merkit

Página 22 - Saftpresser

vitamiinpitoista mehua niin hedelmistä,marjoista kuin vihanneksistakin.-Mehun vitamiinipitoisuuden säilymiseksiparhaimmillaan se on käytettävämahdolli

Página 23

Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch dieGebrauchsanweisung aufmerksamdurchlesen.AnschlussDie Netzspannung muss der auf d

Página 24 - ● Brug ikke slibende, skrappe

Kaadettaessa mehun rippeitä säiliöstä onmahdollista, että myös vaahto tulee ulos.Laitteen puhdistus ja huolto● Irrota aina pistotulppa pistorasiasta j

Página 25 - Råsaftscentrifug

Szanowny KlienciePrzed przystąpieniem do eksploatacjiurządzenia należy dokładnie zapoznać się zniniejszą instrukcją.Podłączenie do sieci zasilającejNa

Página 26

i upoważniony do tego personel. Dotyczyto również wymiany przewoduzasilającego. Jeśli urządzenie wymaganaprawy, prosimy wysłać je do jednego znaszych

Página 27

wyłącznik bezpieczeństwa.-Pojemnik na sok umieścić dokładnie podrynienką wylotu soku.-Pojemnik na miąższ umieścić podwylotem miąższu.-Włożyć wtyczkę d

Página 28 - Mehulinko

Αγαπητο πελτες,Πριν χρησιμοποισετε τη συσκευ,διαβστε προσεκτικ τις ακλουθεςοδηγες.Σνδεση με την παροχ ηλεκτρικορεματοςΒεβαιωθετε τι η τ

Página 29

● Για να τηρετε τους καννες ασφαλεαςκαι να αποφεγετε πιθανος κνδυνους,να φροντζετε οι επισκευ(ς τωνηλεκτρικ$ν συσκευ$ν να γνονται απειδικευμ(

Página 30

διρκεια της λειτουργας. Ελ(γξτε τι το(νθετο εναι τοποθετημ(νο σωστ και μεασφλεια, περιστρ(φοντας με το χ(ρι το(νθετο φλτρου και τρφτη δεξιστρ

Página 31 - Sokowirówka

ΑπρριψηΜην απορρπτετε τις παλι(ς ελαττωματικ(ς συσκευ(ς μαζ μετα οικιακ απορρμματ σας. Νατις απορρπτετε μνο μ(σωδημσιων σημεων συλλογς.Εγγ

Página 32

 !Перед использованием этого изделиявнимательно прочитайте руководствопо эксплуатации.  Напряжение в сети должносоотв

Página 33

исключительно для домашнегоприменения и не должноиспользоваться в коммерческихцелях.● В соответствии с требованиямиправил техники безопасности и дляис

Página 34 - Αποχυμωτς

Benutzungs-Hinweise -Wir empfehlen zur besserenStandfestigkeit das Gerät vorInbetriebnahme leicht auf derAufstellfläche anzudrücken, damit dieSaugfüße

Página 35

%&-Установите корпус сита с теркой напривод. Убедитесь, что три выступафиксации на корпусе сита с теркойсовмещены с тремясоответствующим

Página 36

содержатся вещества, которыемогут вызвать обесцвечиваниепластиковых частей прибора. Вдолгосрочной перспективе этотпроцесс неизбежен, но его можнозамед

Página 37

-Nach Beendigung des Entsaftens dasGerät ausschalten und den Netzsteckerziehen.SaftbehälterDer Saftbehälter enthält eineherausnehmbare Trennwand. Wenn

Página 38 - Соковыжималка

Dear Customer,Before using the appliance, the user shouldread the following instructions carefully.Connection to the mains supplyMake sure that the su

Página 39

rich juices to be extracted from fruit andvegetables.-To preserve the maximum vitamincontent, the juices are best drunk fresh, ieimmediately after ext

Página 40 - ● Чтобы избежать поражения

side of the container, the foam caused duringjuice extraction will remain inside thecontainer. The juice should therefore bepoured out slowly and care

Página 41

Chère Cliente, Cher Client,Avant d'utiliser cet appareil, l'utilisateur doitlire attentivement les instructions suivantes.Branchement au sec

Comentários a estes Manuais

Sem comentários