GebrauchsanweisungInstructions for useMode d’emploiGebruiksaanwijzingInstrucciones de usoManuale d’usoBrugsanvisningBruksanvisningKäyttöohjeInstrukcja
Barbecue grillDear Customer,Before using the appliance, the user should read the following instructions carefully.Connection to the mains supply e eq
to operate the grill.Always bear in mind that the housing zsurfaces as well as the heating element and the grill rack become very hot during operatio
Grilling e grill pan must be lled with water up –to the ‘Max’ marking.Height-adjustable models: –When cooking delicate foods, the rack should be
and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. is guarantee does not a ect your statutory rights, nor any legal rights you m
Barbecue-grilChère Cliente, Cher client,Avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur doit lire attentivement les instructions qui suivent. Branchement
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.N’utilisez, en aucun cas, du charbon de zbois ou tout autre combustible solide ou liquide pour faire fonctionner
quand on allume pour la première fois un gril neuf (une légère odeur et un peu de fumée peuvent se produire – assurez une ventilation su sante).Pour
cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l‘usure normale de l‘appareil, les pièces cassables t
BarbecuegrillBeste klantVoordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen.AansluitingDit apparaat m
of mentale bekwaamheid, of gebrek aan ervaring en wetenschap, behalve wanneer men begeleiding of instructies van het apparaat gehad hee van een pers
Lieber Kunde!Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt entschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen!Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVER
Voordat het apparaat voor de eerste keer wordt gebruiktAlle verpakkingsmaterialen van het –apparaat verwijderen.Het grillrek en de grillpan met een w
onderdompelen. De schakeldoos mag schoongeveegt worden met een vochtige pluisvrije doek.Alle andere delen kunnen met een in –water en zeep gedoopte d
Grill AsadorEstimado Cliente,Antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones.Conexión a la redDebe conec
ninguna persona (incluidos niños) con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales y tampoco por personas sin experiencia ni conocimiento, a m
Antes de su utilización por vez primeraRetire todos los materiales de embalaje del –aparato.Limpie la rejilla del grill y el plato del grill –con ag
elemento calefactor con agua y no lo sumerja en agua. La caja de conexiones se puede limpiar con un paño sin pelusa ligeramente humedecido.Las otras p
Barbecue grillGentile Cliente,Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare l’apparecchio.Collegamento alla reteL’appa
sull’uso dell’apparecchio dalla persona responsabile della loro sicurezza.È necessario sorvegliare che i bambini znon giochino con l’apparecchio.Per
d’imballaggio dall’apparecchio.Lavate la griglia e il recipiente con –dell’acqua calda e sapone.Montaggio del grill: –1. Sistemate l’elemento riscald
pulite l’elemento riscaldante con acqua e non immergetelo in acqua. La scatola del collegamento elettrico può essere pulita con un panno non lanuginos
Barbecue grillKære kunde,Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt.El-tilslutningApparatet bør kun tilsluttes en stikdå
varmeelementet og grillristen bliver meget varme under brug. Selv om varmeelementet er blevet slukket, må man ikke røre ved det førend det har kølet t
position.Sæt stikket i en passende stikkontakt med –jordforbindelse.G – rill modeller med a ryder:Sæt a ryderen hen på positionen ON. -Termostatst
Barbecue grillBästa kund!Innan du använder apparaten bör du läsa bruksanvisningen noga.Anslutning till vägguttagetApparaten bör endast anslutas till
och grillgallret blir mycket heta under användning. Även e er att värmeelementet har stängts av bör det inte beröras förrän det har svalnat ordentli
Grillmodeller med termostatreglage: –Ställ in termostatreglaget på ’Max’ -genom att vrida det medsols så långt det går. Signallampan tänds och värmee
Barbecuegrilli Hyvä asiakas,Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä.VerkkoliitäntäLaite tulee liittää määräysten mukaisesti asen
kuin kosket siihen.Sähköiskun välttämiseksi älä upota laitetta zveteen äläkä anna sen joutua kosketuksiin veden kanssa.Älä anna liitäntäjohdon koskea
grillauksen lisäksi käyttää myös ruoan lämpimänä pitämiseen: kääntämällä termostaattinuppia taaksepäin lämpöelementin käynnistymisen ja sammumisen v
Grill typu „Barbecue”Szanowni Klienci!Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją.Podłączenie
umysłowych, ani osoby, którym brakuje doświadczenia i stosownej wiedzy, chyba że są one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, któr
płynem do mycia naczyń.Składanie grilla: –1. Włożyć element grzejny do komory grilla.2. Na górze umieścić siatkę grilla. 3. Dodatkowe elementy czynno
PrzechowywaniePo wyczyszczeniu przechowywać urządzenie w suchym miejscu w pomieszczeniu zamkniętym.UtylizacjaNie należy wyrzucać starych lub zepsutych
ΨησταριάΑγαπητοί πελάτες,Πριν χρησιοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε.Σύνδεση με την παροχή ηλεκτρικού ρεύματοςΟ εξοπλισ
ψησταριάς με νερό.Πριν χρησιμοποιήσετε την ψησταριά, να zβεβαιώνεστε πάντοτε ότι το θερμαντικό στοιχείο είναι σωστά προσαρμοσμένο στη λεκάνη ψησταριά
Βεβαιωθείτε ότι η ψησταριά και η βάση στήριξη είναι τοποθετηένε σε ασφαλή και σταθερή θέση. Το ηλεκτρικό καλώδιο θα πρέπει να δροολογείται ε τρόπ
αντικείμενο (π.χ. αλουμινόχαρτο, ταψιά ή άλλα αντικείμενα) μεταξύ των τροφίμων και του θερμαντικού στοιχείου.Επειδή το νερό στη λεκάνη ψησίατο εξατ
Гриль-барбекюУважаемый покупатель!Перед использованием этого изделия внимательно прочитайте эти указания.Включение в сетьВключайте электроприбор тольк
сети. Перед включением гриля обязательно zпроверяйте, чтобы нагревательный элемент был правильно установлен в противне. Не оставляйте включенный грил
под грилем соединяются с вертикальными опорами основания. Убедитесь, что гриль и основание установлены безопасно и надежно. Шнур питания должен быть п
Выньте вилку из розетки и дайте грилю –остыть.Общий уход и чисткаУбедитесь, что гриль тщательно –вычищен после использования. Прежде чем приступить
52KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiServi
KoreaJung Shin Electronics co., ltd.501, Megaventuretower 77-9,Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-GuSeoul, KoreaTel: +82-22-637 3245~7Fax: +82-22-637 3244S
I/M No.: 8452.0000
Barbecue allgemeinLiebe Kundin, lieber Kunde,jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen.AnschlussDas Gerät n
Holzkohle oder ähnlichen Brennsto en betrieben werden.Beachten Sie, dass die Gehäuseober ächen, zdas Heizelement und das Grillrost im Betrieb sehr
Bei emp ndlichen Speisen den Grillrost in die obere Position der Höhenverstellung bringen.Stecken Sie den Netzstecker in eine –Schutzkontaktsteckdos
erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kau eleg versehen, direkt an den Severin-Ser
Comentários a estes Manuais